“...the true poet and ‘forlorn observer’ of the world...”
ROLF DIETER BRINKMANN – ALL-NEW SELECTED POEMS
An Unchanging Blue: Selected Poems 1962-1975
This new 221-page collection of my translations (with German originals) of the poetry of Rolf Dieter Brinkmann is a vastly expanded edition of my original selected Brinkmann poems published by Sulphur River Review Literary Press (who no longer exist as such), and thus totally supersedes that first edition. This new collection contains many new translations from the nine collections Brinkmann published during his lifetime, plus all-new translations from Brinkmann’s posthumous collection, Westwärts 1 & 2, including the long poem, “Some Very Popular Songs.”
Here’s the book’s web page at Parlor Press, where you can view the cover, read the intro and some sample poems, and order the book: http://www.parlorpress.com/freeverse/unchangingblue
It will also be available at Amazon.
Laughing Butcher Berlin Blues
This is the fourth edition in the new series from the Poetry Salzburg Pamphlet Series and contains 28 new prose poems, about which Stephan Delbos had the following to say:
“Mark Terrill accomplishes a difficult feat in Laughing Butcher Berlin Blues: prose poems of expansive range yet exacting focus. This is real-time poetry, in which the events and thought processes described unfold in the same interval it takes to read about them. The result is a collection of 28 meticulously recorded observations in which scenery serves to direct a quicksilver flow of associative thought. Terrill calls our attention equally to urgencies like globalization and pollution as well as the “subtle cinematic shifts” of German sunlight, all the while tracking resolutely each “momentary realization” sparked by sensory phenomena. Laughing Butcher Berlin Blues shows Terrill at his most perceptive and connective, employing perfect blocks of text which seem to have been grafted from the nebulous atmosphere of thought, pressurized and framed on the page. These poems invite us into the world of an attentive observer whose intellect is as unrestricted as his language is precise.”
It’s available directly from the publisher at: http://www.poetrysalzburg.com
Jörg Fauser: An Evening in Europe
This is a new chapbook from the International Chapbook Series published by Toad Press and contains a collection of my translations of the poetry of Jörg Fauser.
Jörg Fauser, born in 1944 near Frankfurt/Main, broke off his academic studies to work and travel, with longer stays in Istanbul and London, working as a casual laborer, airport baggage worker and night watchman. He supported himself as a journalist, wrote several novels, short stories and poetry collections, as well as song lyrics for Achim Reichel and Veronika Fischer. Fauser was influenced by the writings of Dashiell Hammett and Raymond Chandler, as well as many American Beat writers, and was acquainted with Charles Bukowski. Fauser’s novel, Der Schneeman (The Snowman), was successfully filmed and has been translated into English. Fauser died in 1987 in an accident on the autobahn near Munich.
Also available from Toad Press in the same series is my translation of Rolf Dieter Brinkmann’s long poem, Some Very Popular Songs.
They’re both available directly from the publisher at: www.toadpress.blogspot.com
The Enablers have a new CD out, Blown Realms and Stalled Explosions, on the Exile on Mainstream label: www.mainstreamrecords.de
Personally I think this is their strongest work to date, much more complex and dynamic than the previous CDs. This new one also has a version of my poem, “A Poem for Heroes,” which is the last track on the CD, and which has been totally enabled, in the truest sense of the word. Be sure to check it out.
For a review of the CD, go here: http://www.theliminal.co.uk/2011/05/enablers-blown-realms-and-stalled-explosions/
TWO NEW BROADSIDES
Rolf Dieter Brinkmann: Under Glass
This is a foldout broadside published by Longhouse which contains 13 of my translations of the poetry from Rolf Dieter Brinkmann.
It’s available directly from the publisher at: http://www.longhousepoetry.com/lotitles.html
A folded broadside of two poems and one prose poem published by Kater Murr’s Press.
FROM A TERRACE IN PRAGUE: A PRAGUE POETRY ANTHOLOGY
This is a great new anthology edited by Stephen Delbos which collects 120 poems translated into English from 16 languages written between 1888 and 2010 which describe Prague or an event that took place there, and situates those poems in a literary and historical context with a detailed critical introduction, a Prague poetry map and photos of the locations depicted. Contributors include Guillaume Apollinaire, Paul Celan, Ingeborg Bachmann, Lawrence Ferlinghetti, Rainer Maria Rilke, James Schuyler, Allen Ginsberg, Ed Sanders, Gary Snyder and many others. It also includes my poem about Kafka’s grave, “A Poem for the Here & Now.”
It’s available directly from the publisher at: http://litteraria.ff.cuni.cz/books/terrace.html
I also have new poems, prose poems and translations appearing in a whole stack of new mags and journals, including Zen Monster, Upstairs at Duroc, Rattle, U.S. 1 Worksheets, Great River Review, Sand, VLAK, Fractured West, and Knockout:
I’ll be reading this Whitsun weekend at the annual Fiery Tongues literary festival in Ruigoord, Holland, the artist’s colony just outside of Amsterdam. It’s a three-day affair, with much to offer, including Erotic High Tea and Poetic Speed Dating, and much more. I’ll be reading on Sunday, June 12th, which is the International Poets Day. I’ll be reading along with Cralan Kelder, Richard Jurgens and many others in the Evening Poetry Salon, between 7:30 and 9 pm. For more info go to the Ruigoord website: http://ruigoord.arttrust.nl/
I'll be reading at this year's 6th annual Poetry Hearings in Berlin on November 5th and 6th at:
The festival will run as follows, poets reading in this order. All readings take place at Kaffee Burger.
--Friday 5 November, doors open 7 p.m.--
--Saturday 6 November, doors open 7 p.m.--
See you there…
NEW CHAPBOOK FROM TOAD PRESS OUT NOW
My translation of Rolf Dieter Brinkmann's long poem, "Some Very Popular Songs" taken from Westwärts 1&2, is now available as a chapbook from Toad Press in Claremont, California. It's only $5 and can be ordered via their website, where you will also find more information about their International Chapbook Series, which includes other titles by Tristan Tzara, Paul Éluard, Bertolt Brecht and others:
ATLANTA REVIEW: NEW GERMAN POETRY
The Spring/Summer 2009 issue of the Atlanta Review with the international feature on Germany which I guest-edited is out now and available in tastefully and competently stocked bookstores or via the AR website. A single issue costs $6; a one-year subscription costs just $9.99 and includes one free issue. Check out the AR site for sample poems from the issue and ordering info.
Includes previously unpublished translations of work by Günter Grass, Peter Handke, Rolf Dieter Brinkmann, Silke Scheuermann, Nicolas Born, Jörg Fauser, Monika Rinck, Ernst Jandl, Anne Dorn and many others. Translators include Alistair Noon, Cathy Hales, Rosmarie Waldrop, myself and many others.
THE SALVADOR-DALAI-LAMA EXPRESS
My newest collection of poems, The Salvador-Dalai-Lama Express is out now and available via the Main Street Rag website. It's 42 pages, perfect bound, and costs $10/8€
FORTHCOMING FROM TOAD PRESS: ROLF DIETER BRINKMANN
Toad Press, in Claremont, California, specializes in chapbook-length translations of poetry or prose, and will be publishing my translation of Rolf Dieter Brinkmann's long poem, "Some Very Popular Songs" (from Westwärts 1&2) later this summer. You can check out what else Toad Press is up to at: http://toadpress.blogspot.com/
NEW WORK OUT NOW
I've got new poems, prose poems, translations and book reviews in current or recent issues of Absinthe: New European Writing, Gargoyle, Louis Liard, The Prague Revue, Poetry International, Subtropics, Sentence, Salamander, Center and Rain Taxi Review of Books.
I also have a prose poem in the Watch the Star-crack Spread issue of Wood Coin: An Online Magazine of Literature & the Arts:
Another new prose poem of mine can be read in issue #35 of Shampoo, which has a whole lot of good work coming out of Germany:
Other new writings and translations forthcoming or out now in Zen Monster, Oranges & Sardines, Knockout, The Forge, The Fourth River, New Madrid, Noon, The Straddler, Hanging Loose, Great River Review, Washington Square, and Columbia Poetry Review.
For a virtual preview of the entire edition of the new Oranges & Sardines, which is an opulent high-end production in a class by itself, with large format and full color art, go to http://www.poetsandartists.com/
An excerpt of my review of Portions From a Wine-Stained Notebook: Uncollected Stories and Essays, 1944-1990, by Charles Bukowski, is posted on the City Lights Books website and can be seen here: http://www.citylights.com/
STEPHAN DELBOS REVIEWS SUPERABUNDANCE
Stephen Delbos, poet, critic and managing editor of The Prague Revue, wrote a fine review of my mini-chapbook Superabundance (Longhouse Poetry), which appeared in Small Press Review, a scan of which can be viewed here.
INTERNATIONAL SLAM! REVUE in BERLIN
The International Slam! Revue in Berlin was a great experience. I was met at the train station by sharp young man holding a sign with International Slam Revue and my name and then whisked into a chauffeured limousine and off to the hotel. And everything pretty much stayed on that same level of professionalism throughout the entire two days. The slam itself was in an old ballroom in former East Berlin, and was filled to the very last rows. I went up last, at around midnight, which was a long wait considering it began at 8:00. I read well but I think some of the subtle irony might have gotten lost in the spectacular surroundings, to say nothing of the language barrier, plus I think everyone was a bit tired by then and not as fresh and receptive after fours hours of being slammed. MC Jabber, who is a friend of mine from previous readings in Berlin, won the slam. No big surprise as he really is pretty phenomenal.
The next night seemed better, when six of us read in the bar of the hotel where some of us were staying. It was packed, with people spilling out into the lobby. The atmosphere was much more intimate, without a big stage and lights, everyone read quite well, even better than the night before (myself included), and the overall vibe was better. I think everyone performed better in the more relaxed environment, without the time constraint and without being judged. It was also a good learning experience in terms of considering what I want might want to do on a performative level (or if I even need to perform at all). Also did some drinking and carousing with other slammers and various cohorts until the wee hours of the Berlin morning, in true Savage Detectives style. In the photo below that's Ben Porter Lewis on the left and MC Jabber on the right.
ODDS & ENDS
If Dylan's new album, Together Through Life is a bit too lightweight for your tastes and you still feel the need for something more substantial, I'd like to recommend two CDs which I acquired last year that shine above & beyond just about everything else that came out recently, and yet have received little or no critical attention: the future academy of noise, rhythm and gardening presents… …the dream, from The Orb and HEX: or Printing in the Infernal Method from EARTH. These have nothing to do with Dylan but are two sonically exciting masterpieces that receive constant rotation here at the pad in Burg. What I would really like to do is collaborate with EARTH.
The best book of poems I've read in a long time is Will Skinker's excellent Mascara from the truly fine Auguste Press in San Francisco. Some excerpts from the book and an interview I recently did with Will are forthcoming in issue #1 of Full Metal Poem, which will hopefully be out by the end of this year. Right now I'm reading Philip Whalen's big Collected Poems and enjoying it immensely.
My review of Joanne Kyger's hefty Collected Poems, About Now (National Poetry Foundation), will be in the next issue of Zen Monster.
My review of Jack Spicer's new collected poems, My Vocabulary Did This to Me (Wesleyan) will be in issue #37 of Jacket.
My review of Simon Pettet's Hearth (Talisman) is in the Spring 2009 issue of Rain Taxi Review of Books.
NEW REVIEWS & FORTHCOMING WORK
My multi-review of new books by Lewis Warsh, Geoffrey Young and Edmund Berrigan can be read in the current online edition of Rain Taxi Review of Books: http://www.raintaxi.com/online/2008summer/warshyoungberrigan.shtml
My review of The Next One Thousand Years, The Selected Poems of Cid Corman can be read in the current print edition of Small Press Review.
Meanwhile, I have new poems & prose poems forthcoming in Sentence, Gargoyle, Salamander and Zen Monster. The latter, by the way, being one of the most interesting magazines to appear since the demise of Clayton Eshleman's Sulfur. "Art, poetry, fiction and subversive political commentary" with work from Anne Waldman, Will Alexander, Gary Snyder, Philip Whalen, Charles Bernstein and many others. The first issue is out now and available for $10 from:
New York Zen Circle
TWO NEW BOOKLETS OUT FROM LONGHOUSE
SUPERABUNDANCE is a small collection of new poems & prose poems, in another exquisite handmade foldout booklet from Longhouse. If you've never held one of these little gems in your hand, you're missing out on a unique experience in the world of fine small presses. Other new Longhouse titles are available from Cid Corman, Anne Waldman, Forrest Gander, Bob Arnold, Joanne Kyger, Hoa Nguyen, Dale Smith, Thomas A. Clark and many others.
Check out the extensive catalog and all things Longhouse at: www.longhousepoetry.com/longhouse2008.html
Nicolas Born: The Bill for Room 11 is a small collection of my translations of one of the most important poets of post-war Germany. Nicolas Born was born in Duisburg in 1937 and grew up on the lower Rhine before moving to Berlin in 1963. He was befriended with Günter Grass, Rolf Dieter Brinkmann, Peter Handke and many other important poets and writers. In addition to four collections of poetry, Born also wrote three novels, including Die Falschung, which was filmed by Volker Schlöndorff and starred Bruno Ganz and Hanna Schygulla. Born died of cancer in 1979. His collected poems and a selection of his letters were published by Wallstein in 2007. The poet and translator Eric Torgersen is currently working on a full-length collection of his Born translations.
SLAMMING IN BERLIN
I've been invited to represent the USA in the International SLAM!Revue at the 8th International Literature Festival in Berlin on October 2nd, at 8 pm at the Ballhaus-Ost, Pappelallee 15, Berlin-Prenzlauer Berg. Twelve poets from twelve countries will perform their work for ten minutes each, the winner will be chosen based on the generated applause. Anything goes and all is allowed. This is a major event and the only multi-language poetry slam in the world to be featured on a regular basis. For more details and clips from previous slams see the festival's comprehensive website at: www.literaturfestival.com
UPCOMING READING IN PRAGUE
I'll be reading my work, new & old, in Prague on Wednesday, April 30, as part of the launch party for the newest edition of The Prague Revue, in which I have a new prose poem. Also reading will be Lucien Zell, Chris Crawford, Elizabeth Gross and Jessi Tabalba, and there will be live music as well.
The party will be kicking off at 18:30 at the Globe Bookstore and Café, Pštrossova 6, 11000, Praha 1; nearest metro stations are Narodni Trida and Karlovo Namesti.www.globebookstore.cz
NEW WORK OUT NOW
I have new poems, prose poems, translations and an essay in current issues of Shearsman, Upstairs at Duroc, Spillway, Circumference, Bordercrossing Berlin and Mimesis:
Other new poems, prose and translations published or forthcoming in Sentence, Chiron Review, Santa Clara Review, Subtropics, Presa, Absinthe: New European Writing, Gargoyle, and Poetry International.
The Masters Publishing Program at the Sorbonne University in Paris have published a terrific anthology entitled Babel Tour, which collects poems, prose, artwork and photos from various writers and artists from around the world, all dealing with various aspects of the city and metropolitan life. They included a prose piece of mine, "Lisbon 5:45 a.m.," (taken from my book, Bread & Fish) in an excellent translation by Claire Joliet. This is a beautifully produced book and a terrific idea. While I was in Paris to read at the Upstairs at Duroc launch party I was fortunate enough to meet and hang out with several of the students who produced this edition and was indelibly impressed with their infectious enthusiasm and openness.
|OLDER NEWS - this way >>|